retro

DUESIM LECION

Un dialog

Un yun mann promena sur li trottuor de un strada e observa li vive. Il incontra un amíco, quel saluta le e strax comensa questionar:

Bon die, mi amíco. Quo Vu nu?“

„Yo promena.“

„Quo Vu ha fat hodie? Yo ne ha videt Vos ante nu.“

„Yo ha laborat.“

„Quo Vu fat yer?“

„Yo esset in hem e reposat.“

„Quo Vu hat fat anteyer, si Vu esset yer tam fatigat?“

„Yo hat laborat li tot die e nocte.“

„Quo Vu va far deman?“

„Yo va scrir un long articul por un jurnal, e yo espera, que yo va har scrit it till fine posdeman.“

„Mey Vu haver success in Vor interprense! Ma it vell esser interessant saver, pri quo Vu va scrir e por qui Vu va scrir.“

Ci noi ne posse star plu. Noi deve ear.“

„Lass nos visitar un café! Ta noi posse sider e trincar un glass de bir e parlar. O si Vu vole, caffé o té. Ples venir con me!“

Mersí pro Vor invitation! Ma ples pardonar: pro quó Vu vole saver, quo yo fa, e pri quo e por qui yo scri?“

Proque un yun mann deve saver omnicos.“

Li furtard e li prestro

Un furtard veni a un prestro por confesser su mult peccas e reciver pardon e absolution. Li prestro side in su stul e escuta benevolent, durantque li furtard raconta le pri su trics.

„Quo tu ha fat, mi filio?“ questiona li prestro. – In li sam moment li furtard vide, que li prestro porta un fin aurin horloge in un tasca de su gilete. Il prende it sin que li prestro remarca to.

„Yo furte,“ li furtard responde.

Talmen tu ne deve dir. Ples dir, yo ha furtet!“ – Nu li furtard ja ha deposit li horloge in su tasca.

„Yo ha furtet,“ il confirma.

Yes, bon, mi filio. Nu tu deve retornar to quo tu ha furtet.“

Esque Vu ne vole haver it?“

„No, tu deve dar it al possessor.“

„Li possessor ne vole haver it.“

„In tal casu, ples departer in pace. Tui peccas es pardonat.“

Anecdotes

Li persian legates postulat del spartanes terra e aqua quam signe de subyugation. Li spartanes jettat les in un profund bronn: „Ta vu have terra e aqua.“

Zeno, li filosofo, dit a un querellant yun mann: „Li natura ha dat nos du orel’es e un bocc, porque noi mey escutar mult e parlar poc.“

„Si yo va venir a Laconia, yo va extiсer omnicos e omnihom per foy e gladie,“ scrit Philippos, li rey de Macedonia, al spartanes. „Si,“ respondet li spartanes.

Un asiatic potentat esset questionat, quel esset su opinion pri li vin. Il respondet: „It es un fluide, quel es extraet de lingues de féminas e cordies de leones, proque, quande yo ha trincat vin, yo posse parlar sin cessar e combatter mem li diábol.“

Proverbies

Mannes fa domes, ma féminas fa hemes.

Li infante es li patre del mann.

Plu vu studia, plu vu trova, que vu save necos.

Aure dat por sanitá, ne es dat in vanitá.

On ne posse sider sur du stules.

Errar es homan, pardonar divin.

Parlar es plu facil quam far.

Quande li fox predica tolerantie, ples gardar vor ganses.

Sur un rulant petre moss ne cresce.

Li morites governa li viventes.

Bon comensat es demí parat.

Qui sempre es comensant, nequande es finient.

Mult homes es vocat, ma poc homes es electet.

Li sapon es li mesura de bon-esser e cultura del state.


II. Комментарии

Conjugation

Глаголы в Окцидентале изменяются, имеют одно спряжение и только 4 формы.
К примеру если взять корень ama- = люб-, то получим 4 формы:

  1. ama без окончания, один корень
  2. amar окончание-r после корня
  3. amant окончание -nt после корня
  4. amat окончание -t после корня

Замечание: Если корень кончается на -i, то окончание 3й формы -ent: fini-ent, audi-ent, veni-ent, mori-ent.

ama по-русски означает:

    1. Изъявительное наклонение настоящего времени: yo ama = я люблю, il ama = он любит, vu ama = вы любите.
    2. Сослагательное наклонение настоящего времени:Il dí que il ama = Он говорит, что любит.
    3. Повелительное наклонение: ama! = люби! veni! = прийди!
  1. amar Неопределенная форма глагола: amar = любить, venir = приходить.
  2. amant Причастие настоящего времени: amant = любящ(-ий, -ая, -ие), venient = приходящий.
  3. amat может значить:
    1. Причастие совершенного вида: amat = любимый , venit = прибывший , presset = сжатый. Li amat patria = Любимая родина.
    2. Прошедшее время: yo amat = я любил, tu amat = ты любил, il amat = он любилnoi amat = мы любили illi amat su patria = Они любили свою родину.

Остальные формы глагола, времена и наклонения образуются при помощи вспомогательных глаголов.

1. Aktiv

Совершенный вид yo ha amat я любил(1)
Давнопрошедшее yo hat amat я любил (был полюбившим)
Будущее yo va amar я буду любить
Будущее совершенное yo va har amat я полюблю
Потенциальная форма yo mey amar я могу любить
Условное наклонение yo vell amar я бы любил
Повелительное накл. ples amar! люби, (пожадуйста)(2)
Повелительное накл. lass nos amar! давай полюбим!
Инфинитив соверш. вида har amat полюбить
Инфинитив буд. времени va amar полюбить ( в будущем)
Причастие. сов. вида hant amat полюбивший
Причастие буд. времени vant amar полюбящий
  1. В совершенном виде и давнопрошедшем have и havet сокращаются до ha и hat :
    yo ha venit = я пришел, il ha esset = он был, noi hat curret = мы бежали, il hat cadet = он упал. В значении "имеет/имел" краткие формы глагола haver не применяются.
  2. ples amar! вежливая форма: ples venir! = пожалуйста подойдите! и форма приказа
    veni! = подойди!

2. Passiv

Настоящее время yo es amat я любим
Прошедшее время yo esset amat я был любим
Совершенный вид yo ha esset amat я полюблен
Давнопрошедшее yo hat esset amat я был полюблен
Будущее время yo va esser amat я буду любим
Оптатив yo mey esser amat я могу быть полюблен
Условное наклонение yo vell esser amat я был бы полюблен
Инфинитив наст. вем. esser amat быть любимым
Инфинитив соверш. вид. har esset amat быть полюбленным
Причастие наст. времени essent amat полюбленный

ЗамечанияYo es amat = Я любим.

  1. li dom ea constructet = Дом будет („идёт“) построен;
    li dom sta constructet = Дом есть („стоит“) построен;
    li libre eat printat = Книга стала („шла“) напечатанной;
    li libre stat printat = Книга стала („стояла“) напечатанной.

    Сложные временные формы глагола образуются при помощи впомогательного глагола essre в краткой форме es, но как вспомогательные могут использоваться и другие глаголы

  2. li jurnal printa se rapid = Газета печатается быстро;
    li cose explica se simplicmen = вещь высказывается просто.
    Пассив может выражаться возвратными формами для краткости.

3. Прогрессивная форма

Настящее il es laborant Он работает( сейчас он работающий)
Пршедшее il esset laborant Он работал (был работавшим)
Совешенный вид il ha esset laborant Он поработал ( был уже поработавшим )

Приведенные выше сложные формы глагола характерны для языков европы, и для русских не имееют существенного значения. Эти формы легко могут быть поняты непосредственно с помощью вспомогательных глаголов.

retro

Hosted by uCoz